Un matin, égarée dans les roseaux rosacés, la Stéphan courait au-delà des mots. Où allait-elle ? Eh bien, elle creusait avec pugnacité l'esprit prosaïque enraciné au creux d'un sentiment emphatique...
"Eh bien alors, marmonna délicatement Untel, quoi qui nia à travers ces roseaux ?
- Je t'en pose des questions ? rétorqua Stéphy.
- Bééeeuhh, meeuhh non !!
- Alors ouste, oustimoustipousticlou !"
Levée de la main gauche, Stéphan n'était pas d'humeur à bavarder :/
'All right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.
'All right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.
'All right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.
'All right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.
J'errai au gré du vent et de mes humeurs, parfois maussades comme l'ont bien compris certains...
Quand soudain, qu'ouïs-je, ou plutôt devrais-je dire : que lis-je ?
On s'intéresse à moi et à mon sort !?
Quelle joie soudain envahi mon cœur !
Quelle douce sensation que celle d'entendre le cri d'appel d'un vieil ami..
Quelle générosité que celle de prendre nouvelles à travers cette toile géante de la vie...
Ben moi je capte rien avec vos histoires de roseaux.
Tu... as fumé ?
'All right,' said the Cat, and this time it vanished quite slowly, beginning with the end of the tail, and ending with the grin, which remained some time after the rest of it had gone.